Home > Colecţii de date > Cărţi familiale de localitate > Wolkendorf bei Kronstadt |
![]() |
![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Carte familială de localitate Wolkendorf bei KronstadtPoziţie geograficăAcolo, unde şirul carpaţilor se îndreaptă spre nordest, înconjoară o regiune cu numeroase cetăţi de apărare întemeiate în evul mediu de către „cavalerii cruciaţi germani” în legătură cu coloniştii germani, pentru apărarea acestei regiuni. În cotul sud-estic acestei regiuni numită Transilvania (limba germană, Siebenbürgen, maghiară Erdely) înconjurată de munţii Postăvar, Bucegi, Piatra Craiului si Măgura Codlei, se află podişul Ţara Bârsei. Râul Bârsa (limba germ. Burzen) traversează această regiune din sud spre nord, decernându-i asfel numele de Ţara Bârsei (germ. Burzenland). În sudvestul acestui platou se află comuna VULCAN (germ. Wolkendorf, ung. Szász Volkány.) Desvoltarea numelelui: Despre provenienţa numelelui există diferite versiuni, pe una vreau s-o menţionez aici. Înaintea colonizării ţării de către coloniştii germani, existau în această regiune în amânunt locuitori păgâni care onorau pe un zeu Volcanus, după el numeau localitatea Volcan, germanii deviau acest nume în Wolkendorf. Localitatea este situată la 606 m d.n.m. la următoarele coordinate: PopulaţiaLa Vulcan trăiau mai multe naţionalităţi. Se pune mereu întrebarea, cine a fost primul aici, românii susţin că ei au fost primii, pot să-mi închipui, dar ţara aparţinea până 1918 ungurilor. Germanii veniseră după ce au fost chemaţi de către unguri, pentru a coloniza ţara, după aceea au construit din această pustie sate şi oraşe. Numărul populaţiei era în permanentă creştere şi scădere. În urma multiplelor invadări duşmăneşti, populaţia fusese mereu decimată. În decursul vremii traiau în Vulcan germani, români, tigani, unguri si evrei. Dupa confesiuni traiau în anul 1838; 1203 de suflete, printre care, 70,2% evanghelici, (germani) 29,4% greco-ortodox (români si tigani) si 0,4% altii. De atunci câtimea procentuala a populatiei germane este in continua scadere. Viata în sat era multiculturala, aceasta nu însemneaza o viata pasnica împreuna, era doar o viata unul lânga altul. Germanii aveau propriile lor scoli si învatatori, limba de predare era nemteste, limba materna româneste (îainte de 1918 ungureste). Dupa 1945 prima limba straina era ruseste. Toti aveau propriile asociatii si sarbatoreau propriile festivitati, desigur se mai uita si unul la altul, porturi fusesera copiate, limba vorbita era tare influentata de limba româna. Particular se vorbea în dialect (ardelean-sasesc), si unii români îsi însusiau aceast mod de comunicare, multi dintre ei erau ocupati în agricultura la gospodari germani, altii erau salariati ca ciurdari sau pazitori de noapte la comuna. Cercetarea genealogică a Comunei VulcanCartea noastră familială (Ortsfamilienbuch, OFB) prevede acordarea unei priviri în trecutul oamenilor care au trăit în perioada anilor 1710 pînă în prezent în Vulcan, cât şi în relaţiile lor istorice şi de rudenie.
Observări / surse:
În anul 1994 au fost colectate şi prelucrate în calculator primele date în cadrul Comunităţii Natale Vulcan (HOG) de către Hans Hermannstädter din Immendingen. Cu ajutorul amabil a decanului Klaus Daniel a fost posibilă copierea tuturor matricolelor parohiale al bisericii evanghelice pentru digitalizarea lor in Germania. Până în prezent sunt preluate în calculator prin programul genealogic AHN-DATA, 8393 de persoane. Acest program însă este învechit şi pentru prelucrarea datelor sunt necesare programe noi. Această carte familială (OFB) a fost creată cu programul “PC-Ahnen 2006”. Cercetările noastre genealogice însă nu sunt limitate doar pe Vulcan. Eu sunt membru în “Sfera de activitate a.V. Heidelberg, secţia genealogie” cu domiciliu la Schloss Horneck din Gundelsheim, totodată port legături strânse cu prieteni Ardeleni din lumea întreagă prin internet. Surse şi semnificaţiile lorFB = carte familială a parohiei evanghelice Vulcan vol. I. şi II.GRK = registrul de naştere sau botez al p. ev. V. ERK = registrul de căsătorie al p. ev. V. SRK = registrul de deces al p. ev. V. PM = informaţii particulare HOG = informaţii din revista anuală al comunităţii HOG “Wolkendorfer Heimatblatt” Observaţii:&L = lagăr de internare, (în URSS)&M = migraţie (migrare din România) &WN:D = stagiu militar, naţionalitate (aici germană) sau &WN:RO = (română) &K:ss = limbă, dialect vorbit în familie (aici sud – săseşte) &K:h = germană literară &K:u = ungureşte Aceste semne sunt folosite de toţi genealogiştii ardeleni (germani) în acest fel este posibilă o comunicare cu alte asociaţii natale. Alte informaţii despre Vulcan:„Wolkendorf im Burzenland“ Cronică editată de HOG-Wolkendorf, autori: Wilhelm Beer, Helmut Beer, Richard Gober s. a.Homepage der HOG-Wolkendorf Carte familială Vulcan cu topografie geografică, pe CD, autor: Hans Hermannstädter. |
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||